They're only making decisions about what will happen many years later.
「ばかり」という意味は、遠くの将来の決まりだけをしているということですね。この英訳ではその意味で「only」を入りました。
「10年も先のことは決まっているのに、あと3年しかない東京オリンピックのことは何も進んでいないように感じる」
They decide the site 10 whole years in advance, but we just have three years till the Tokyo Olympics and it seems like no progress is being made.
「10年も」の「も」は強調のため。英語では「whole」を使う場合がよくあります。
彼はピザを10枚も食べた。
He ate ten whole pizzas!
They're making decisions about things that will happen far in the future.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・They're only making decisions about things that will happen far in the future.
遠い未来のことばかり決めています。
far in the future は「遠い未来」というニュアンス語表現です。
例:
They're making decisions about things that will happen far in the future, but there has been no progress regarding the Tokyo Olympics.
遠い未来のことばかり決めていて、東京オリンピックのことは何も進展していません。
ぜひ参考にしてください。