世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何年も後のことばかり決まっているって英語でなんて言うの?

オリンピックのことで、2028年の開催地が決定したというニュースの感想をかく宿題があり、「10年も先のことは決まっているのに、あと3年しかない東京オリンピックのことは何も進んでいないように感じる」という文を作りたいと思っています。
default user icon
( NO NAME )
2017/08/31 17:03
date icon
good icon

4

pv icon

5138

回答
  • They're only making decisions about what will happen many years later.

「ばかり」という意味は、遠くの将来の決まりだけをしているということですね。この英訳ではその意味で「only」を入りました。 「10年も先のことは決まっているのに、あと3年しかない東京オリンピックのことは何も進んでいないように感じる」 They decide the site 10 whole years in advance, but we just have three years till the Tokyo Olympics and it seems like no progress is being made. 「10年も」の「も」は強調のため。英語では「whole」を使う場合がよくあります。 彼はピザを10枚も食べた。 He ate ten whole pizzas!
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • They're making decisions about things that will happen far in the future.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・They're only making decisions about things that will happen far in the future. 遠い未来のことばかり決めています。 far in the future は「遠い未来」というニュアンス語表現です。 例: They're making decisions about things that will happen far in the future, but there has been no progress regarding the Tokyo Olympics. 遠い未来のことばかり決めていて、東京オリンピックのことは何も進展していません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

5138

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5138

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー