世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お札に○○が描かれることが決まっているって英語でなんて言うの?

「数年後にお札のデザインが変更される際には、東京駅や浮世絵などが描かれることが決まっています。」と英語で表現したいです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/01/25 22:38
date icon
good icon

5

pv icon

6411

回答
  • The design that will be on the bills is already decided.

  • In a few years they will change the design on the bills, it is decided that Tokyo Station and Ukiyo-e will be the design.

decidedは日本語で表すと、「決まっている」という意味です。 alreadyを付けると、「既に決まっている」という意味になります。 「お札」はアメリカ英語で言うと、billsになりますが、 イギリス英語などで言うとnotesになります。 yen billsまたはyen notesと言う表現はより分かりやすいと思います。 変更されることが未来にあるので、英語の未来形表現を使います。 その為、「お札に描かれるデザイン」は英語でthe design that will be on the billsになります。 「数年後」は英語で表すと、in a few yearsになります。 「変更される」は英語で表すとchangeになります。 「浮世絵」は日本の文化ですので、英語でもUkiyo-eと言います。ハイフンは任意です。
good icon

5

pv icon

6411

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら