リラックスできて安らげる環境は「cozy」か「cozy-looking」になります。
例えば、友人の家に訪ねたら、結構安らえる環境なような印象があったら、「Your apartment looks so cozy!」か「Your apartment is so cozy-looking!」と言ったら自然です。
他の例え:
a cozy-looking cafe : アットホームな感じなカフェ
a cozy-looking library: リラックスできるような図書館
Naomi: Our new school lounge looks so cozy!
なおみさん: 私たちの学校の新しいラウンジはすごくリラックスが出来そうな環境!
Miyo: I know, I feel like I could go there everyday!
みよこさん:そうだね、毎日行けるほど良いですね。
英語頑張ってください!
home(家、家庭)に形容詞を作る -yを付けることで、家庭的なという意味になります。
英語は、-y や -ish を付けるだけで形容詞に変化します。
日本語の場合、-的を付けると形容詞になるのと同じですね。
I was having tea in a cafe with a homey atmosphere.
アットホームなカフェでお茶をしていました。
少し気をつけたほうがいいのは、似たような形容詞にhomelyというのがあることです。
こちらも、家庭的なという意味で使われることもありますが、どちらかというと野暮ったいイメージです。
ネガティブに取られることもあるので、要注意です。