ヘルプ

たまにしか会えないって英語でなんて言うの?

祖父母とはたまにしか会えないのでいつも私が帰ってくるのを楽しみにしてくれています。
Tomさん
2018/11/28 19:14

19

12009

回答
  • I can only meet (you) sometimes.

  • I can only meet (you) occasionally.

  • I can only meet (you) now and again.

「たまに」- Sometimes; once in a while, occasionally
「しか+否定動詞」- only
「会う」- meet

例:「because work is so busy i can only meet you now and again.」仕事はとても忙しいのでたまにしか会えない。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • I can only see them once in a while

  • I can only see them on occasions

たまにをどのくらいの頻度だと思うかにも寄りますが
何回かの一回、行事の時などだけの場合は
once in a while などの表現を使うと良いです。

「祖父母とはたまにしか会えないのでいつも私が帰ってくるのを楽しみにしてくれてます。」
"I can only see my grandparents once in a while so they look forward to seeing me everytime I come back." など
回答
  • I can only meet them sometimes

祖父母にたまに(時々)しか会えないなら「I can only meet them (my grandparents) sometimes」になります。

時々とか、たまには「sometimes only」で処理可能です。

ポイントは「only」を入れることですね。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

19

12009

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:19

  • PV:12009

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら