世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

追加で購入しないと免税額に達しません。って英語でなんて言うの?

英語について教えてください。 会計後に免税で追加購入を希望される方に伝えたいです。 どうかよろしくお願い致します。
default user icon
yasuyuki shimamuraさん
2017/09/04 12:15
date icon
good icon

5

pv icon

5125

回答
  • You have to add something more in your purchase otherwise you don't get the tax cut.

  • Additional items will allow you to have a tax cut.

  • This amount of purchase does not give you a tax cut, is it ok?

上の二つの言い方は「何かプラスして買わないと免税にはなりませんので追加購入はどうですか?」という感じです。三番目のアンサーは「この料金では免税にはなりませんが大丈夫ですか?」といった確認の回答です。
回答
  • "You need to purchase more to reach the tax-free amount."

- **purchase**「購入する」 - 何かを買う行為を指します。 - **more**「もっと、多く」 - 追加で、さらにという意味です。 - **reach**「到達する」 - 特定の金額や目標に達することを示します。 - **tax-free amount**「免税額」 - 免税の対象となる金額を指します。 例文: - "In order to qualify for tax-free status, you need to purchase additional items."(免税の対象となるためには、追加で商品を購入する必要があります。)
good icon

5

pv icon

5125

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5125

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー