拒否すればするほどしつこいって英語でなんて言うの?
いちいち個人的なことを詮索してくる知り合いがいて、鬱陶しいので、距離を置こうとしたら、ますますひっついてきてうんざりしている。
回答
-
The more I reject him, the more persistent he becomes.
-
The more I reject him, the more persistent he gets.
-
The more I reject him, the harder he tries.
"he becomes"と"he gets"の場合には、「しつこくなる」というニューアンスを持っています。"the harder he tries"というのは「もっと頑張る」という意味を持っているんですけど、「しつこくなる」というニューアンスもあります。
回答
-
As I rejected him, he has become more persistent.
As I rejected him, he has become more persistent.
「彼のことを拒否したら、彼はもっとしつこくなってきた」
reject「拒否する、拒絶する」
persistent「しつこい」
例)
Women hate persistent men.
「女性はしつこい男を嫌いだ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI