You couldn't begin to imagine how much you've made me suffer.
「僕がどれほど君に苦しめられたか想像すらできないだろう」
You couldn't begin to imagine how much you've made me suffer.
※suffer (肉体的・精神的に)苦しむ、苦痛を感じる
ミチコ先生は、You couldn't imagine how much you've made me suffer.
でいいと思ったんですが、
アダム先生は、You couldn't begin to imagine how much you've made me suffer.
と言っております。
たぶん、この方が自然な言いまわしなのでしょう・・・
どちらにしても、相手に伝えられるといいですね。
そして、苦しみから解放されるようにお祈りしています^^
You can't even begin to imagine how much you have hurt me.
You can't even begin to imagine how much pain you have caused me.
You can't even begin to imagine how much trouble you have caused me.
例文一:
You can't even begin to imagine how much you have hurt me.
僕がどれほど君に苦しめられたか想像すらできないだろう。
例文二:
You can't even begin to imagine how much pain you have caused me.
僕がどれほど君に苦しめられたか想像すらできないだろう。
例文三:
You can't even begin to imagine how much trouble you have caused me.
僕がどれほど君に苦しめられたか想像すらできないだろう。
・"can't even begin to"の代わりに"can't even"も言えますが、"can't even begin to"の方が強いです。
・"You can't even begin to imagine"の代わりに"You have no idea"・"You don't even know"・"You don't realize"も言えます。様々な言い方がありますが、"You can't even begin to imagine"は怒って誰かを責めているときに相応しいです。
・例文一と例文二は非常に苦しめられた場合に相応しいです。例文三はただ迷惑かけられたことで、精神的に痛いかどうかは場合によります。