これと同じ店が1マイルくらい後ろにもあったよね?って英語でなんて言うの?
自動車で運転中の会話を想定しています。
特に、「1マイル後ろに」という表現が知りたいです。
back a mile? a mile back? a mile behind?等考えたのですが、しっくりきません。
回答
-
a mile back
a mile back で通じます。
We saw a similar store like this a mile back.
これに似たお店を1マイル前に見たね。
We made a wrong turn a mile back.
1マイル前に曲がる方向を間違えてしまった。
お役に立てば幸いです