"As soon as I became an inconvenience, he started treating me like trash."
「存在が邪魔になった途端、ゴミのような扱いに変わった」は英語で "As soon as I became an inconvenience, he started treating me like trash."と表現できます。
"As soon as I became an inconvenience": 「存在が邪魔になった途端」、"As soon as"は「〜した途端」、"I became an inconvenience"は「私が邪魔になった」という意味です。
"he started treating me like trash": 「彼は私をゴミのように扱い始めた」、"treating me like trash"は「私をゴミのように扱う」という意味です。