世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

余計にそう感じるって英語でなんて言うの?

ルームシェアをしている今の部屋の居心地はどうかと聞かれて、 汚い。共有スペースが特に。前のシェアメイトはかなり綺麗好きだったから、余計にそう感じる。 と言いたい時に使えるフレーズを教えてください
default user icon
Mariさん
2017/09/09 06:42
date icon
good icon

42

pv icon

30576

回答
  • I became even more sensitive about the cleanliness as the last roommate was an organized person.

  • As my previous roommate was organized, I feel the room is in such a mess all the more so with the current one.

  • The mess stands out now as the last one was organized.

I became even more sensitive about the cleanliness as the last roommate was an organized person. (前のルームメートが綺麗好きだったから余計に綺麗さに敏感になったよ。) As my previous roommate was organized, I feel the room is in such a mess all the more so with the current one. (前のルームメートが綺麗好きだったから余計に今部屋が汚く感じる。) The mess stands out now as the last one was organized. (前のルームメートが綺麗好きだったから今は余計汚さが目立つ。) というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ even more = さらにいっそう/余計に cleanliness = 清潔さ organized = 整理整頓好き/まめな/きれい好き mess = 乱雑/散乱/汚さ all the more so = ますます強まって/なおさら強まって/余計に強まって previous = 前の current = 現在の stand out = 目立つ 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ
Kanako 通訳/翻訳家・英語習得コンサルタント
回答
  • It makes me feel that way even more.

前のシェアメイトはかなり綺麗好きだったから、余計にそう感じる。 My previous sharemate liked to keep things clean, which makes me feel that way even more. 「make」は「させる」ですね。そのかわりに「because of that, I feel that way even more」と言えますが、よく会話でこの「make」を使います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • makes me feel that way all the more

makes me feel that way all the more より一層そのように感じさせる 上記のように英語で表現することもできます。 all the more は「より一層」「余計に」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

42

pv icon

30576

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:30576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら