語順を変えただけで同じ意味です。
Actions(行動)とwords(言っていること)がmatchしない(一致しない)
例
Your actions and words don't match!
(あなた矛盾してるよ!)
I don't trust someone whose actions don't match their words.
(言ってることとやってることが違う人は信用できません。)
参考になれば幸いです!
厳しい言い方で「あなたは矛盾している!ー」または「あなたは偽善者!」と言いたければ、
❶ You’re such a hypocrite. (あなたってほんとう偽善者ね)。
または、
❷ You’re a wolf in sheeps clothing. (あなた羊のマスクを被ったオオカミね)。つまり、いい人のふりしてるけど本当は腹黒い、と言いたいときに使えます。
でも喧嘩になっちゃうかもしれないので、気をつけて!
There's a gap between what you are saying and what you do.
You're telling me one thing, but doing another.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThere's a gap between what you are saying and what you do.
「あなたの言っていることとやっていることに大きな相違がある」=「言動が矛盾している」
ーYou're telling me one thing, but doing another.
「あなたは1つのことを言って、別のことをやっている」=「言動が矛盾している」
ご参考まで!