I was practicing this song so I could show it to you one day.
I was practicing this song so I could play it for you one day.
「私はこの曲を練習していた」は I was practicing this song でいいでしょう。
英訳① I was practicing this song to show you one day.
one day は「いつか、ある日」という意味です。
show は、曲を歌う場合でも、演奏する場合でも使えます。
同じ意味ですが、
英訳② I was practicing this song so I could show it to you one day.
ということもできます。
「曲を演奏して聞かせるために」といいたいときには、playをつかいます。
英訳③ I was practicing this song so I could play it for you one day.
「曲を歌って聞かせるため」にならば、"I could sing it for you"となります。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。