世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

おせわになり、ありがとうございます。って英語でなんて言うの?

おけいこを、しばらくお休みするために 熱心に教えてくださった先生に感謝のきもちを伝えたいので
female user icon
TAKAKOさん
2017/09/10 21:48
date icon
good icon

20

pv icon

17452

回答
  • Thank you for everything you have done for me.

直訳すると、「あなたがしてくれた全てのことにありがとうございます。」という意味ですが、いわゆる「お世話になり、ありがとうございます。」という意味でよく使われるものです。 Thank you for - は「~をしてくれてありがとう」というフレーズなので ・Thank you for your help.  手伝ってくれてありがとう。 ・Thank you for your kind.  親切にありがとう。 とも使います。 お稽古で先生にお伝えするときに使われたいのなら、 ・Your lesson was very fun.  お稽古楽しかったです。 ・I like your lesson very much.  お稽古好きです。 と感想を付け加えてもいいかもしれません。
Tomomi T 英語講師
回答
  • I'm grateful for how you have taken care of me

I'm grateful forは、「~感謝している」の意味です。 誰かにしてもらったことに対して「恩を感じる」場合に使います。 ほかに似たような表現としては、I'm thankful「~にありがたい」というのもよく使われます。 I'm grateful for your continued support. 私はあなたの変わらぬ支援に感謝しています。 how you have taken care of meは直訳すると、「どれだけ私の面倒を見てくれたことか」のような意味になります。 take careのかわりにlook afterと置き換えてもいいです。「世話をする」「面倒を見る」とどちらも意味ほぼ同じですが、look afterには、「老人や病気の介護」という意味合いも含まれています。 また、look afterには、「長期的に」世話をする、というニュアンスもあります。
good icon

20

pv icon

17452

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:17452

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー