世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

懐かしすぎて涙が出ちゃった!って英語でなんて言うの?

昔の古い写真を見つけて、当時の思い出が蘇り涙してしまった時。
default user icon
chan panさん
2017/09/10 23:30
date icon
good icon

7

pv icon

8927

回答
  • The pictures brought back so many memories, it made me cry.

The pictures brought back so many memories, it made me cry. 写真でたくさんの思い出が蘇り、泣いてしまった。 bring back memories = 思い出させる、懐かしい
回答
  • - "It was so nostalgic that it brought tears to my eyes."

- **nostalgic**「懐かしい」 - **brought tears to my eyes**「涙を誘った」 - **I cried**「私は泣いた」 例文: - "Looking at those old photos made me feel so nostalgic that I cried."(古い写真を見て懐かしさのあまり泣いてしまった。) - "The memories were so strong, they brought tears to my eyes."(思い出が強すぎて涙が出た。)
good icon

7

pv icon

8927

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8927

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー