いい風って英語でなんて言うの?

気候としての心地良い風ではなく、物事が良い方向に進むことを風に例える英語表現、スラングなどはありますか??
default user icon
Mizukiさん
2017/09/11 22:03
date icon
good icon

2

pv icon

4717

回答
  • tailwind

    play icon

「追い風」「順風」を表す tailwind で言えます。

「追い風を受ける」なら get a tailwind。


もちろん実際の「風」について言うことが多いですが、比喩的に物事が良い方向に進む(後押しされる)場合にも使います。たとえば次のような場合です。

 Japanese exporters get a tailwind when the yen declines.
  日本の輸出業者は円安になると追い風を受ける。
  (円安は日本の輸出業者にとっていい風だ。)


なお、反対の「逆風」なら headwind です。
head/tail という反対語の組み合わせですね。
good icon

2

pv icon

4717

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4717

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら