子供のお気に入りのおもちゃとか、
ダンボールで作った車等が壊れてしまって、
悲しそうにしている子供に対してのセリフです。
『ママが直してあげようか?(ママが直してあげるね)やったー!ほら、直ったよ!(∗ˊᵕ`∗)』
直す=fix
I'll fix it for you.(ママが直してあげるね)
It's fixed!(直ったよ!)
応援の時によく耳にする「フレー!フレー!」は、「やったー!」「わーい!」を意味する"hooray" からきています^^
ここの「やったー!」にもこの"hooray"を使う事が出来ます。
「直す」は"fix"。 これからする意志的未来は"will"を使って表す事ができるので、"I will (=I'll) fix it." で表します。
回答したアンカーのサイト
英語が苦手ママも「英語絵本と歌で」できる!バイリンガルの育て方