顧客に対して、あなたはこの種類の鉄を月にどのくらい使いますか?と使用量を訪ねる表現が知りたいです。
How many tons of this steel do you use per month ?で通じますか?他の言い回しありますか?
「使用量」は英語で usage と言います。なので What's your average monthly usage of ○○ (○○の月間使用量はどのぐらいですか?)というパターンが使えます。例えば鉄であれば What's you average monthly usage of steel? と言えます。
Steel の話しだとお互いに認識しているのであれば steel を省略して、What's you average monthly usage と言えます。
ご参考になれば幸いです。
書いてくれた日本語ではスチールのことが書いてなかったんですが、スチールだったらshunさんが書いた英語が合っています!
上記私が書いた一般の例文では数えられない名詞で使う「much」を書きましたが、もちろん「tons」とかの数えられる名詞だと「many」の方がいいです。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
shunさん、ご質問ありがとうございます。
書いた英文はネイティブの言う通りです。
Nice work!
答え1と答え2は他の言い方になりますね。
ご参考になれば、幸いです。
ご質問ありがとうございます!
月間使用量はどのくらいですか
は英語で 上記の通りです。ことなる言葉だけに中心します。
Per month
月で
A month
一月で
Monthly
毎月
例えば
毎日食事量はどのくらいですか
How much do you eat per month ?
月でどのくらい稼いでるのてすか
How much do you earn a month ?
ご参考になれば幸いです。
お書きになっている英語で十分通じます。ですので他の言い回しを紹介させていただきます。
How much this sort of iron do you use per month?
「この種類の鉄を月にどれくらい使用されますか?」
steel は「鋼鉄」、iron が「鉄」という意味になります。
What is the average steel consumption in a month?
「鋼鉄の月間の平均使用量はいくらですか?」
average 「平均」
consumption 「消費量」