Be ready for anything, and come home in once piece!
しっかり = do a good job, firmly, solidly, well
be ready for anything = 喜んで何でもやる準備ができている、どんと来い
come home in one piece = 無事に帰る (in one piece, not in many pieces -- 壊れてないまんま)
1)「きちんと準備をして出かけて」というニュアンスです。
身支度程度の準備であればget readyが使われます。
2)彼の旅を御心配されているようで帰ってくるというところに主眼が置かれていると思ったので
Please come back safe.としましたが
安全な旅を!と送り出すだけのときはHave a safe trip!
良い旅を。であれば Have a good trip! が一般的です。