If you purchase an iPhone, its better to pay in installments rather than paying for it all up front.
iphoneの購入についての話題、と仮定させて頂きました。英文の訳は、
「iphoneを購入するなら、一括払いよりも分割払いの方が良いです」となります。
If S V「もしSがVするなら」
purchase「購入する」
payment「支払い、納入、払い込み」
pay in installments「分割払い」
pay for it all up front「一括払い」
I'd rather pay in installments than pay a lump sum.
I'd rather pay in installments than pay a lump sum.
一括で払うよりも分割払いの方がいい。
上記のように英語で表現することができます。
pay in installments で「分割払いで支払う」を表現することができます。
pay a lump sum や pay in full のように言うと「一括払い」を表すことができます。
お役に立てれば嬉しいです。