世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

分譲マンションを購入したって英語でなんて言うの?

分譲マンションを購入したんですけど英語で言いたい
default user icon
( NO NAME )
2016/01/18 17:52
date icon
good icon

50

pv icon

31980

回答
  • Condo

  • condominium

ここで気をつけないといけないのは日本でいう「マンション」をMansionと使ってしまうと Mansion 「豪邸」という意味になってしまいます。 正式には「マンション(賃貸)」はApartmentを使います。 そして分譲マンションの場合は Condo 「分譲マンション」といいます。 気をつけてくださいね。  
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I('ve) purchased a (brand new) condo / condominium.

まず、過去形なのか現在完了形なのかの違いですが、 過去形:どこかの時点で買いました(今は持っていようが持っていまいが関係なし) 現在完了形:どこかの時点で買う手続きを行って購入しました=購入までに時間が掛かっている(今は物件を保有している) と考えた場合、現在完了形で言うのが本当は正しくなると思うのですが、('ve)の部分が早くてほとんど聞こえないので、('ve)の部分は言っても言わなくてもミスコミュニケーションは基本的に起こらないと考えます。 ご自身の中では正しく理解しておいて頂けるだけでOKです。 新築物件だと brand new またはシンプルに new 中古物件だと existing または resale 中古だから used となりそうですが、不動産物件では余り used は使いません。 existing か resale を使います。 最後に分譲マンションですが、これは他のアンカーの方が回答されている通りです。 参考になれば幸いです☆
回答
  • I've bought a condominium.

  • I've purchased a condominium.

「分譲マンションを購入した」はI've bought a condominium.と言うことができます。 condominiumは condo と短くすることもよくあります。 カタカナと同じようにマンション mansion を使ってしまうと、「大豪邸」を意味してしまうことに注意してスピーキングで使っていきましょう。 Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう! Fuji
Fuji スパルタ英語講師
good icon

50

pv icon

31980

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:31980

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら