世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女が彼氏の力になりたいと思うのは当然でしょ?って英語でなんて言うの?

ハリケーンの被害を受けたカリブ海の島に住む彼氏に、日本から食品や日用品を送ると言ったら「迷惑をかけてしまってごめんね」と言われたので、「彼女が彼氏のために何かしたいと思うのは当然だよ」と返したいです。

default user icon
( NO NAME )
2017/09/19 07:52
date icon
good icon

4

pv icon

5562

回答
  • Never mind. I am your girfriend. 

ご質問者さんへ

回答が遅くなり、大変恐れ入ります。
さっと私が組み立てられた英語は、

Never mind. I am your girfriend. 
「気にしないで。だって、あなたの彼女じゃない」

というセンテンスです。
確かに、「彼女が彼氏を助けたいと思うのは【当然】」
というニュアンスを、もっと多くの単語を使って
表そうとすることは可能ですが、あくまでも
相手に自分の気持ちを伝える、コミュニケーションの上では
こちらの英文で充分伝わると考えております。

口に出して言う時は、I AM your girlfriend. と am の部分を
強調して言えば、「彼女であるという事実」をより強く伝えることが
可能で、ご質問者さんの気持ちを伝える助けになります。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
ご質問者さんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

回答
  • I'm your girlfriend. It's natural a girl wants to help her boyfriend.

「私はあなたの彼女だ。女の子が彼氏を助けたいと思うのは自然なことだ」
が直訳です。

最初に自分と彼との関係を言って、その次に一般論を言う形にしてみました。

元々の日本文に近づける形で直訳的に英文を作ってみましたが、
前の回答者さんのおっしゃる通り、この文脈では、Never mind. I am your girfriend.という方が自然な言い方かなと思います。

good icon

4

pv icon

5562

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5562

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー