世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

指示をお待ちしています / お願いします。って英語でなんて言うの?

上司や取引先などから指示がほしい時に、電話やメールで使う定型句などがあれば教えてください。
default user icon
Susumuさん
2017/09/21 12:46
date icon
good icon

24

pv icon

63634

回答
  • I am awaiting your instructions.

  • I am waiting for your instructions.

instructions=[指示](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32133/) am waiting/awaiting=お待ちしています ビジネスの場合には、awaitingのほうがよく使われます。 例 I am still waiting for a message from my boss. 私はまだ上司からの[連絡を待っています。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42229/) waiting for ... = 〜を待っている
David Cambridge University Press英語教材担当
回答
  • I will be waiting for your instructions.

  • I would appreciate if you could give me instructions.

I will be waiting for your instructions. [ご指示](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32133/)をお待ちしております。 I would appreciate if you could give me instructions. ご指示をいただけますと[幸いです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72021/)。 いずれもメール、電話、口頭のどの場面でも使える表現です。
Natsuka K 英語講師
回答
  • Please let me know your instructions.

  • I'm awaiting your directions.

「お知らせください」の定型文として「Let me know ~」をよく使います。 例:Let me know your instructions.(ご指示をお知らせください) 「指示」は「directions」も使えます。 例:Please give me your directions.(ご指示をいただきたいです。)
Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者
good icon

24

pv icon

63634

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:63634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら