今後長く良い関係でいられたら嬉しいって英語でなんて言うの?
相手は好意的だが、知り合って日が浅く、ビジネス仲間でもない関係
回答
-
I hope we can keep a good and long relationship.
I hope we canは、「[一緒に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52139/)~出来たら[嬉しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)・できるといいですね」と表現したいときに使えます。
そして、「良くて、長い関係」は、good and long relationshipになります。
是非参考にしてみてください。
回答
-
It's nice meeting you, let's keep in touch.
-
Hope to see you (here) again soon.
-
I'd be happy if we could stay in touch.
もし[ビジネス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44587/)に[関係する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57096/)相手なら”I'm looking forward to doing more business with you. や、”I'm looking forward to having a good partnership with you.” などと言えます。
回答
-
It would be great if we can have a good relationship.
-
I would be more than happy to have a good relationship with you.
1)「~だったら嬉しいです」は’It would be great’という言い方をします。
2) 主語を「私は」にして「とても嬉しいです」という言い方にしました。