These days, we don't have much work, always like this.
「最近は、あまり仕事がない。常にこんな感じ」という文にしてみました。
「最近」を意味する英単語はいくつかありますが、現在形と一緒に使う時には、these days を使います。
「こんな感じ」「こんな風に」は、「〜のようだ」という意味の like を使って、like this で表現できます。
例えば、次のように使います。
You always make a mistake like this.
(あなたはいつもこんな感じに間違える)
I don't want to argue with you like this.
(こんな風に、あなたと言い争いたくない)
お役に立てれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「It's been like this for a while.」
=最近はずっとこんな感じだね。
(例文)It's been like this for a while. I hope it stays this way.
(訳)最近はずっとこんな感じだね。ずっとこんな感じがいいな。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco