classには「気品、品格」という意味があり、
気品があるはhave classと表現できます。
「気品がある」を形容詞で表現すると
gracefulになります。
他にも色々な表現方法がありますが、
Actresses of the Showa period have class.がシンプルで
良いと思います。
参考になれば幸いです。
「ある」が動詞なのに、英語で「elegant, refined, graceful」が形容詞です。
彼女にはどことなく気品がある。
- She has a sense of refinement
彼女の嗜好は気品が高い
- She has refined taste
彼女は優美な[気品のある]身のこなしをする
- She carries herself gracefully
「昭和の女優には気品がある」が「Actresses from the Showa period are graceful/elegant」です。