受験が迫っている時に使います。
「〜次第である」「〜によって決まる」「〜による」という意味の depend on ~ を使った文にしてみました。
depend on ~ は、例えば、次のように使います。
Everything depends on you.
(全ては、あなたにかかっている)
会話では、簡単に、次のように言うこともあります。
It depends.
(それは事と次第による)
英訳例は、「私の将来の人生が、それによって決まる」という意味の文にしてあります。
「それ(it)」の代わりに、「そのテスト(the exam)、「その入試(the entrance exam)」などを入れれば、具体的に表現することができます。
お役に立てれば幸いです
回答したアンカーのサイト
ブログ
If, when talking about your entrance exam, you wish to state that your future depends on the outcome of the exam then you may use the above sample sentence.
入学試験について話していて、自分の将来はこの試験の結果にかかっていると言いたいなら、上記の文が使えます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
There are many ways you can express yourself in this instance. "I'm beginning a new life, My new life is beginning with this first step, Today is the first day of the rest of my life, My future success depends on being accepted at this school, I am excited to begin my future here at your university, I am looking forward to beginning my future by starting at your university, This university will help determine my future sucess, and My future starts here."
この場面で使える言い方はいろいろあります。
"I'm beginning a new life"
(新しい人生が始まります)
"My new life is beginning with this first step"
(この第一歩で新しい人生が始まっています)
"Today is the first day of the rest of my life"
(今日が残りの人生の最初の日です)
"My future success depends on being accepted at this school"
(将来の成功はこの学校には入れるかにかかっています)
"I am excited to begin my future here at your university"
(この大学で将来の第一歩を踏み出すことを楽しみにしています)
"I am looking forward to beginning my future by starting at your university"
(この大学で将来の第一歩を踏み出すことを楽しみにしています)
"This university will help determine my future sucess, and My future starts here."
(この大学に入ることで将来の成功に近づきます、私の将来はここから始まります)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
"My future depends on it," is stating that what will happen to you in the future is dependent on the results of what you are talking about.
"My prospects": the possibility of something happening, specifically referring to successes.
"My new life depends on this," states that a change in your life situation is dependent on the outcome of what you are talking about.
"My future depends on it"(自分の将来がかかっている)
これは、自分の将来がどうなるかは "it"(それ)にかかっているという意味です。
----
"My prospects":良いことが起こる見込み
----
"My new life depends on this"(新しい生活はここにかかっている)
これは、生活がどのように変わるかは "this"(これ)の結果次第であるという意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
If the person you are talking to knows what you are talking about then you can simply say 'my future depends on it' but if you want to explain what you are talking about then you can add 'my entrance exam'
何について話しているか相手に分かるときには、シンプルに 'my future depends on it'(私の将来はそれにかかっている)と言えます。
何について話しているか説明が必要なときには、'my entrance exam'(入学試験)を加えることができます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
The first phrase would be a good way to say that its not about what happened before in your life, That after getting the results from you entrance exam it will all be a new start for you and a new future will be the choice your making.
Phrase 2 would be used when explain that the new future you want all depends on your entrance exam.
一つ目のフレーズは「入学試験は自分の新しい人生のスタートで、その結果に自分の将来がかかっている」と伝えています。
二つ目のフレーズは「自分の将来は入学試験にかかっている」と伝えています。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
This is actually a very common phrase in natural English "__ depends on it". In this case you mean to say that your future depends on your exam scores. This is quite common.
-I must do well on my exam, my future depends on it.
-My future depends on this exam.
Some other variations would be.
-I have no other choice.
-I cannot fail.
"__ depends on it"(__はこれにかかっている)は、日常会話で非常によく使われるフレーズです。この場合は、自分の将来が試験の結果にかかっていると言いたいわけですね。こういうことはよくあります。
-I must do well on my exam, my future depends on it.(この試験は失敗できない、自分の将来はこれにかかっています)
-My future depends on this exam.(自分の将来はこの試験にかかっています)
他に次のように言うこともできます。
-I have no other choice.(他に選択肢はない)
-I cannot fail.(合格するしかない)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール