今日は皆で寝ようね〜!って英語でなんて言うの?

普段、
『パパと子供』
『ママと子供』
のどちらかのパターンで寝ることが多いのですが、
たまに時間が合うと、三人並んで川の字になって皆で寝ます。

その時に、子供に対して
『今日は皆で寝ようね〜!良かったね!嬉しい?(∗ˊᵕ`∗)』(今日は皆で寝るんだよ!嬉しい?)と
聞きたいのです。
default user icon
satoさん
2017/09/25 12:19
date icon
good icon

4

pv icon

4718

回答
  • Let's all sleep together tonight!

    play icon

  • We're all sleeping together tonight! How do you like that, honey?

    play icon

こんにちは。

・Let's all sleep together tonight!
「今日はみんなで一緒に寝よう!」

・We're all sleeping together tonight! How do you like that, honey?
「今日はみんな一緒に寝るよ!どう、嬉しい?」

上記のような言い方ができます。

all together で「みんな一緒に」です。How do you like that? は「嬉しい?」というニュアンスで聞くときにも使えますし、単に「どう思う?」の場合もOKです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • We all sleep in the same room.

    play icon


『良かったね!嬉しい?(∗ˊᵕ`∗)』の部分は、
「You are happy, aren't you?」とすることができます。
家族みんなで寝れる時間ってすごい、良いですね。楽しんでください!
Ryoma 翻訳家、ツアーコーディネーター、ブロガー
good icon

4

pv icon

4718

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4718

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら