例文1は、「あ〜そうだった、わかってたのに〜。」という感じです。
I knew that one! とも言えます。
例文2を直訳すると「あなたが正しいです。」ですが、あなたが正しいと気がつく=自分が間違えていたことに気がつく、となり「あ〜そうだった」と言うニュアンスで使うことができます。
ご参考になれば幸いです!
他のアンカーの方の回答、素晴らしいです。「あぁ、そうだった。」は、Oh, yeah.と表現することもできます。
こちらの表現は、フォーマルではないので、ビジネスなどの場面で、そのようなことを言いたい時は、Oh, yes. の方が良いかもしれません。
他にも使えそうなフレーズを紹介しますね:
I don't know why I made that mistake. (なぜそのような間違いをしたのか自分でも分からないよ。)
I didn't notice that. (気づかなかったよ。)
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。