世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

少しだけ話せますって英語でなんて言うの?

can you speak English ? と聞かれた時の返答です。 「Yes I can」 と自信を持って言えないので、「少しだけ」という言い方で良い伝え方がありましたら教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/27 11:04
date icon
good icon

216

pv icon

151901

回答
  • I can speak a bit of English

You can say : I can speak a bit of English. I try to speak English. I am not fluent in English. I am still studying English. I am trying to improve my English. ---> Someone who is fluent in a particular language can speak the language easily and correctly. *She studied eight foreign languages but is fluent in only six of them. *He speaks fluent Russian.
このように言うことができます。 I can speak a bit of English. 英語は[少しだけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46872/)喋ることができます。 I try to speak English. 英語は話そうと[努力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51752/)しています。 I am not fluent in English. あまり英語は流暢じゃありません。 I am still studying English. 英語を勉強している最中です。 I am trying to improve my English. もっと英語を上達しようとしてます。 ---> fluentlyを使えば、その言語をうまく、正しく使うことができると言う意味になります。 She studied eight foreign languages but is fluent in only six of them. 彼女は8ヶ国語を勉強したけど、流暢なのは6ヶ国語だけだ。 He speaks fluent Russian. 彼女はロシア語を流暢に喋る。 <ボキャブラリー> speak = 喋る a bit = 少し fluently = 流暢に improve = 上達する、向上させる
Kels DMM英会話講師
回答
  • I now how to speak a little English.

  • I know a little English.

  • I am not comfortable speaking in English.

"I know how to speak a little English." You would be telling the person that you can speak some English, but you do not know alot. You could also say this if you read English well, but do not speak English well. "I know a little English." You know, have some knowledge of English. But perhaps you are not fluent in reading or speaking English. "I am not comfortable speaking in English." Here you are being honest. Speaking in English is not something you are comfortable doing.
"I know how to speak a little English." 「英語は[少しだけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46872/)喋れます。」 これは英語が少しだけ喋れるということを相手に伝える表現です。 しかしあまり多くを知っているわけではないという場合いですね。 または、英語を読むのは得意だけど、喋るのは苦手という場合も使えます。 "I know a little English." 「英語は少しだけ[わかります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/112637/)。」 英語は少し知っているけど、あまり読むのも喋るのも得意ではない時に使えます。 "I am not comfortable speaking in English." 「あまり英語を喋るのは得意ではありません。」 ここでは正直に、英語を喋るのはあまり得意ではないと伝えています。
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • A little bit.

  • I can but only a small amount.

By saying "a little bit" you are informing the person that you do speak english, but are not necessarily fluent yet. "I can but only a small amount" is a fuller sentence and contains more grammatical tools to provide the same function. I hope this helps.
"A little bit" で「英語は話せるけども必ずしも流ちょうではない」という意味になります。 "I can but only a small amount" は、より「文法的に完全な」文です。言っていることはどちらも同じです。 参考になるといいです。
Joshua R DMM英会話講師
回答
  • Yes, but only a bit.

  • I can speak a little English.

  • Yes, but I am still a beginner.

In response to this question, "Do you speak English?" you can say that you speak a little, a bit, or that you speak English but you're still a beginner. Any of those responses will suffice.
この質問に対する答えは、「英語を話せますか」です。 「少し話せます」又は「話せます」ということもできますが、まだ初心者ということです。 上のどちらの表現でも大丈夫です。
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • I'm a beginner at English

  • My English is pretty basic

  • I only speak a little Englsh

If you have had a level test at any time, then you may confidently give the results of such a test: "I'm a beginner at English.." "I'm a pre intermediate student." If you are quite insecure about your English, you could say, "I only speak a little English.." The person listening however, may think you are being modest and not believe you!
今までにレベルテストをうけているのであれば、自信を持ってテストの結果を伝えることができます。 "I'm a beginner at English.." 私は初心者です。 "I'm a pre intermediate student." 私は準中級の生徒です。 自分の英語力に確信が持てない場合はこう言うことができます。 "I only speak a little English.. 少し英語が話せます。 " The person listening however, may think you are being modest and not believe you! しかし、聞いてる人は謙遜して言っていると思い、あなたの言うことを信じないかもしれません。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I can speak the basics.

  • I am still a beginner.

1.I can speak the basics. - This means that you speak enough to have a basic conversation. For example asking for directions. 2.I am still a beginner. - This means you do not know much words since you have started learning.
1.I can speak the basics. - これは、基本的な会話なら十分に英語を話すことができるという意味です。 例えば道を尋ねたりするなどです。 2.I am still a beginner. -これは、習い始めたばかりであまり多くの言葉を知らないという意味です。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Just a little.

ご質問ありがとうございます。 Just a little のように英語で表現することができます。 a little は「少し」というニュアンスの英語表現です。 just で「だけ」のような意味です。 例 A: Can you speak English? 英語は話せますか? B: Just a little. 少しだけ。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • Yes, but only a little bit.

  • My English is limited.

"Yes, but only a little bit" - the phrase "little bit" refers to something small in quantity. Therefore when making that statement, you are saying yes you are able to speak English, but you only know a little bit. "My English is limited" - Limited - to a certain extent When making this statement you are saying that you are able to speak English but only to a certain extent, meaning that you aren't proficient in the language.
"Yes, but only a little bit" - "little bit" は量が少ないことを表します。 この文では「英語は話せるけど、少しだけだよ」と言っています。 "My English is limited" - Limited - 多少は(to a certain extent) この文は「多少は英語を話せるが、堪能ではない」という意味です。
Lenae DMM英会話講師
回答
  • I can speak a bit of English.

  • I am comfortable speaking English.

Ex: A: Can you speak English? B: I can speak a bit of English. Ex: A: Are you able to speak English B: Yes, i’m comfortable speaking English. Saying you are comfortable with speaking English means you are able to speak English pretty well.
例: A: Can you speak English?(英語を話せますか) B: I can speak a bit of English.(英語は少しだけ話せます) 例: A: Are you able to speak English(英語を話せますか) B: Yes, I’m comfortable speaking English.(はい、英語はある程度話せます) 'I’m comfortable speaking English' は「英語がかなり話せる」という意味です。
Rachel Ly DMM英会話講師
回答
  • I am not fluent, but I can understand a little.

次のように英語で表現することができます: I am not fluent, but I can understand a little. 流暢に話せるわけではありませんが、少しは理解できます。 fluent は「流暢」という意味を持つ英語表現です。 understand は「理解する」です。 ぜひ参考にしてください。 また何かありましたらいつでも質問してください。
回答
  • Just a little.

  • I can speak just a little bit of English.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: Just a little. 少しだけ。 I can speak just a little bit of English. 英語は少しだけ話せます。 just a little は「少しだけ」という意味の英語表現です。 それだけで返事することができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • a little.

  • I can speak a little English.

一言で短く済ませるなら a little 長く文で言うなら I can speak a little English. とも言えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

216

pv icon

151901

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:216

  • pv icon

    PV:151901

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら