It's not surprising at all「全然驚くような話じゃない」という言い方もできますでしょうか。not surprising「驚くことではない=当然である」という用法を使っています。よくネットなどの政治コラムなどで、"Why Trump win isn't surprising"のように使われることが比較的多いです。「なぜこうなった?」との世論に対し、「いや全然驚くようなことじゃないよ」とコラムで書くんですね。
「勝って当然です。」は、
"No wonder we beat them."
という表現を使うことも出来ます。
"beat"は、動詞で「(敵などを)負かす」
"no wonder"は、「~はありそうなこと・当然だ」
という意味です。
ここの"them"は、相手のチームのメンバーを指しています。
ご参考になれば幸いです。