世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

パンを焦がしちゃった!って英語でなんて言うの?

パンが焦げました。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/29 18:50
date icon
good icon

68

pv icon

54501

回答
  • I burned the bread/toast!

★ 訳 「[パン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36495/)を焦がしちゃった!」 ★ 解説 burn 過去形 burned/burnt 過去分詞形 burned/burnt  過去形と過去分詞形は、傾向としてスラッシュの左がアメリカ英語、右がイギリス英語の書き方です。  「焦がす/〜を焦がす」には burn を使います。よく burn を食べ物などを「[焼く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37751/)」という意味で使う学習者を見ますが、「焦がす」ことになるので気をつけましょう!  また、toast は本来「パンを焼いたもの」ですが、bread も toast も、このような「焦がしちゃった」話をするときには使えます。 ★「食べ物を焼く」を表したいときには ??? ・bake「ケーキなどをオーブンで焼く」 ・cook 〜 on the grill「〜をコンロで焼く」 ・ roast「オーブンで焼いたり、直接火にかけて焼く」 ・broil、grill「魚や肉などをオーブン、グリル、焼き網の上などで焼く」   ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I burnt the bread.

  • My toast is burned.

I burnt the bread. パンを焦がしちゃった! My toast is burned. トーストが焦げた。 burned/ burnt= 焦げた burntはイギリス英語、burnedアメリカ、カナダで使われるつづりです。 [トースト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65664/)の場合はtoast, 広い意義の[パン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36495/)はbreadでいいと思います。
Natsuka K 英語講師
回答
  • I burned the bread.

I burned the bread. パンを焦がしてしまいました。 上記のように英語で表現することもできます。 burned は「焦がした」という意味の英語表現です。 例: Be careful not to burn the bread. パンを焦がさないように気をつけてね。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • Oh no! I burned the toast.

ご質問ありがとうございます。 ・「Oh no! I burned the toast.」 =あら!パン焦がしちゃった。 (例文)Oh no! I burned the toast.// It's okay. (訳)あら!パン焦がしちゃった。//大丈夫だよ。 単語: toast トースト お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

68

pv icon

54501

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:54501

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー