I get lots of sales calls so I only answer the phone to numbers I know
I don't answer the phone to numbers I don't know because I get lots of cold calls
「営業の電話が多くて知らない番号からの電話には出ない」
= I get lots of sales calls so I only answer the phone to numbers I know
or
I don't answer the phone to numbers I don't know because I get lots of cold calls
「営業の電話」= sales calls, cold calls
「電話に出る」= answer the phone
"I get a lot of sales calls, so I don't answer calls from unknown numbers."
「営業の電話が多くて知らない番号からの電話には出ない」というフレーズは英語で "I get a lot of sales calls, so I don't answer calls from unknown numbers." と言えます。
"I get a lot of sales calls"は「営業の電話がたくさん来る」という意味です。
"so" はここでは理由を表します、つまり「だから」という意味になります。
"I don't answer calls from unknown numbers"は「知らない番号からの電話には出ない」という意味です。