だらだらと取りとめのないメールが数日続いている人に伝えたいので。
It’s better to text each other just when we have something to talk about. 「何か話さないといけないことがあるときだけ、メールしたほうがいいね。」
用がある→何か話すべきことがあると言い換えました。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
”Why don't we...” と始めると「〜しない?」と相手に断る選択肢を与えつつ自分の意見を伝えられるので、オススメです。
回答したアンカーのサイト
Brighture English Academy