自分の子供を育てることです。
子育て、育児。
Hara先生のおっしゃるように、名詞(ひとつのことば)として示すのであれば”child raising”、「育てること」とする時は”to raise a child ”です。
すこしニュアンスからは離れますが、”parent”というコトバもあります。
日本だと名詞としての「親」や「parents=両親」という意味で習うことが多いと思いますが、動詞として「親になる」という使い方もされます。
parent:親としての役目を果たす、(親として子どもを)養育する、~世に送り出す
覚えておくと便利かと思いますので参考までに★
例:
Child raising can be tough at times.
子育ては時に大変なこともあります。
raise = 育てる
child = 子供
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
“子育て” という名詞で言う時は “child-raising” ( “child” (子)、”raise” ( 育てる―間接的) と言いますが、動詞、つまり “子を育てる” というならば ”to raise a child” と言うことが多いと思います。
同時に、より間接的な表現で “to bring up a child” とも言いますね、特に過去形で、“I brought up my child alone.” (私は自分の子を一人で育てました。)
最後の例では、“rear” (動詞、育てる、育成する) という単語を使った表現もあります。
例: “Child rearing can be difficult at times.” (子育ては時によって難しい時がある。)
どれも、どういうかによって異なりますが、いずれの例でもすべて通じる自然な表現です。
ご参考まで。
回答したアンカーのサイト
H.K. English
【アメリカ英語です】
Parent というと「親」という名詞のみの用法を思い浮かべる方が多いのですが、Parentingとすることで「子育て」という意味になります。
ちなみにParentは「母親もしくは父親の役割を果たす」という意味の動詞として使われることもあります。
回答したアンカーのサイト
Lang Leaves Education
'Nurture' means to look after so that they may develop well. It may be appropriate also
Nurtureとは、よく育ってもらうために養うことを言います。こういった場合、こういう表現も使えます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
Parenting is the activity of bringing up and looking after your child.
----------------------------------
We have witnessed over the past three decades a collapse of good parenting.
This is actually the good side of parenting.
Will she judge your parenting style?
They also spend an hour a day reading parenting websites.
Parenting is the activity of bringing up and looking after your child.
----------------------------------
We have witnessed over the past three decades a collapse of good parenting.
This is actually the good side of parenting.
Will she judge your parenting style?
They also spend an hour a day reading parenting websites.
Parenting=子育て。
≪例文≫
①「過去30年間、良質な育児の崩壊を目の当たりにしてきた。」
②「これは、育児の良い面です。」
③「彼女は、あなたの育児スタイルをジャッジするでしょうか?」
④「彼らは、毎日1時間、育児サイトを閲覧して過ごしている。」
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
We become "parents " when we" have kids..."
And of course that means we need to "teach them almost EVERYTHING:-)
This " long and ardous task" is known as "Parenting" and this skill set takes years to perfect (if ever)
私達は子供を持った(" have kids")際に親( "parents ")になります。
もちろんそれは子供達に殆どすべてのことを教えて ("teach them almost EVERYTHING)あげないといけないことを意味しています。
この長く大変な仕事( " long and ardous task" )は子育て( "Parenting" )と呼ばれていて、この仕事に必要な能力が完璧になるには(なればですが)何年も要します。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
Parent is a verb used to refer to being the mother or father of someone.
Note: 'Parent' is not used in its noun form.
Examples
A: I cannot wait to have kids.
B: To parent a child is not all fun and games.
_
Child-rearing is a noun that refers to the processes of raising a child.
In other words is refers to the parenting process.
This term is not commonly used.
Example
A: How was the class?
B: It was great. We learnt a lot about child-rearing practices.
「Parent」は誰かの父親か母親である事を言う動詞です。
注意
「Parent」は名詞形では使われません。
例文
A: I cannot wait to have kids.
子供がほしいです。
B: To parent a child is not all fun and games.
子供の親になる事は楽しいだけのゲームではありません。
子育ては、子育ての過程を言います。
別な言葉で言うと、親になる過程を言います。
この用語は、一般的に使用されません。
例文
A: How was the class?
授業はいかがでしたか?
B: It was great. We learnt a lot about child-rearing practices.
素晴らしかったです。育児の実践について多くのことを学べました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Parenting is a noun that means the raising up of children and everything else that is involved in doing so. These include sending the child to a kindergarten or crèche, sending the child to school, teaching the child good manners, making sure that the child's is kept healthy, keeping the child away from bad company, etc.
Parentingとは、子育てやそれにかかわるあらゆることを意味する名詞です。これには、子供を幼稚園や保育所に送ること、学校に送ること、子供に良いマナーを教えること、子供の健康を維持すること、子供を悪い仲間から遠ざけることなどが含まれます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Teddy Zee(テディ・ジー)
"Raising children"
To raise is to watch/let something grow, often used when describing raising your children, to care for them over time.
"Parenting" is also described as 'raising children", Parenting is more of a formal term and defines all the aspects of taking care/looking after your children.
"Raising children"(子育て)
'To raise' は何かを「育てる」ことをいいます。「子どもを育てる」というときによく使われます。
"Parenting" も子どもを育てることをいいます。"Parenting" はフォーマルな言葉で、これには子育てに関するあらゆる事柄が含まれます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Parenting is how you would describe raising children.
"Parenting" とは、子どもを育てることです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
the word parenting is a verb used to describe the act of raising a child or being a parent
"parenting" は子どもを育てることや親としての役割を指す動詞です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
raising children
parenting
上記はいずれも「子育て」「育児」という意味の英語表現です。
例:
Parenting can be tough but it's really rewarding.
子育ては大変なこともありますが嬉しいこともとても多いです。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
"Raise a child" the process of caring for a child as they grow up. I will raise my daughter well
"Parenting" The term used to describe what parents do when caring for a child as they grow up.
"Bring up my child" I will bring her up. This explains that you will care for her.
"Raise a child"
子供を育てる
成長と共に子供を育てる過程のことです。
例文
I will raise my daughter well
娘をきちんと育てます。
"Parenting"
親業
成長と共に子供を育てる時に両親がすることを説明する際に使われる語です。
"Bring up my child"
私の子供を育てる
例文
I will bring her up.
彼女を育てます。
彼女の世話をするということです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jody R(ジョディ)
Parenting is the act of raising children.
It can be done between two people, one or a whole community.
Each family is different and each sustains certain customs and traditions when it comes to parenting.
The act of being a father to a child is fathering.
"I am currently fathering 10 children, five of them are not genetically mine."
The act of being a mother is mothering.
"I love mothering all children I meet."
"Parenting"(しつけ)は子どもを育てることをいいます。これは、二人ですることも一人ですることもコミュニティー全体ですることもあります。
"Parenting"(しつけ)については、それぞれの家庭に習慣や伝統があります。
父親として子どもを育てることは "Fathering" といいます。
"I am currently fathering 10 children, five of them are not genetically mine."
(私は今10人の子の父親をしています。そのうち5人は血のつながりのない子です)
母親として子どもを育てることは "Mothering" といいます。
"I love mothering all children I meet."
(子どもを育てるのは大好きです)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
ご質問いただきありがとうございます。
子育ては「parenting」や「child-raising」といいます。
▼育児関連の単語
・育児休暇:maternity leave/childcare leave
・オムツ:diapers/nappy
・ベビーカー:stroller/pram
お役に立てれば嬉しいです。
「子育て」は英語で parenting と表現することができます。
parent は「親」という意味もあります。
例:
Parenting is a very fun but difficult experience.
子育ては楽しいけれど難しい経験です。
お役に立てれば嬉しいです。