世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

部屋の利用料は、土日祝日料金は別途○○円増しとなりますって英語でなんて言うの?

ホテルの部屋代が、土日祝日は平日より割増しになることを伝えたいです。また、お客様に提示する請求書に、「土日祝日料金」とどのように書けばよろしいでしょうか。宜しくお願いいたします。
default user icon
MIKOさん
2017/10/02 10:49
date icon
good icon

6

pv icon

11788

回答
  • 1. The hotel charges an additional xxx yen for weekend and holiday stays.

  • 2. For weekend and holiday stays, there is an additional xxx yen charge per hotel room.

charges = 請求 additional = 追加 weekend and holiday stays = 土日祝日の宿泊 per hotel room = 各部屋に付き 直訳すると、 1.「ホテルは、〇〇円の追加料金を土日祝日は、請求してきます。」 2. 「土日祝日は、一部屋〇〇円の追加料金が請求されます。」 上記では、additional (追加)という言葉を使いましたが、「他にも」という意味の言葉を使いたい場合は、additional ではなく、separateという言葉を使ってみてください。 「土日祝日料金」は、weekend and holiday pricesまたは、weekend and holiday ratesになります。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • An extra charge of XXX yen applies for the room use on weekends and holidays.

ホテルの部屋代が土日祝日は平日より割増しになることを伝える際には、「An extra charge of XXX yen applies for the room use on weekends and holidays」や「There is a surcharge of XXX yen for stays on weekends and holidays」のような表現が役立ちます。 - extra charge: 追加料金 - applies for: ...に適用される - surcharge: 割増料金 また、請求書に記載する「土日祝日料金」については、「Weekend/Holiday surcharge」や「Extra charge for weekends/holidays」のように書けば良いでしょう。 役立つ類義語: applicable: 適用可能な additional: 追加の weekends and holidays: 週末と祝日
good icon

6

pv icon

11788

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11788

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー