私はビターチョコレートが好きですと言いたいです。
dark chocolateは、bittersweet chocolateとsemibitter chocolate を含む1つのカテゴリーです。
なので、I like dark chocolate. と言えば、日本語で言う「ビターチョコが好きです」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
I love dark chocolate
→苦いチョコが大好き
「ビターチョコレート」は "dark chocolate" になると思います。
その反対は「milk chocolate(ミルクチョコレート)」になります。
例)
I like dark chocolate better than milk
→ミルクチョコよりビターチョコのほうが好き
参考になるといいです
ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
こんにちは。
ビターチョコレートは「dark chocolate」といいます。
苦めのチョコレートのことです。
・chocolate:チョコレート
・dark chocolate:ビターチョコレート
・white chocolate :ホワイトチョコレート
参考になれば嬉しいです。
・「dark chocolate」
(意味)ビターチョコレート
<例文>Do you like dark chocolate? / I love dark chocolate.
<訳>ビターチョコレート好きですか?/ ビターチョコレート大好きです。
<例文>I don't like dark chocolate.
<訳>ビターチョコレートは嫌いです。
ご参考になれば幸いです。