現在ケーブルが接続されていない状態です
The (xxxx) cable has now been disconnected
xxxにどんなケーブルかをはっきり言った方が分かりやすい。
例→communications cable、Internet cable、power-sharing cable, television cable、machine's cableなど
The cable is plugged out. / The cable is plugged in.
1番目~2番目の説明です。
be connected / be disconnected (前者:接続されている/後者:外されている)です。
自分で差す・抜く場合は、I connected the cable./ I disconnected the cable.(前者:接続しました/後者:外しました)になります。
3番目の説明です。
同じく、抜き差しする際には plug in / out を使いますが、チョットだけ意味が異なりますので別箇にさせて頂きました。 どう違うのかというと、1番~2番は外れてる状態・接続されている “状態” を指すのに対し、3番目は、前者:(何かの原因によって)抜かれている/後者:誰か(だいたい自分)がケーブルを差し込んだ、という “作業” を指す事が多いです。
チョット複雑かも知れませんが、お役にたてば幸いです☆