生々しい話って英語でなんて言うの?

人間の欲望がむき出しになった、きれい事でない話です
default user icon
behindさん
2017/10/04 11:21
date icon
good icon

17

pv icon

13778

回答
  • A graphic story

    play icon

「graphic」は、暴力的な話、グロテスクな話、性的な話の描写の生々しさに対してよく使う表現です。 人からあまりにも生々しい話を聞いた時、またはそのような映像を見た時のリアクションとして That's too graphic! と言ってみたり、自分がそのような話をする前置きとして It's a little graphic but… というように使うこともできます。
回答
  • a story with raw desire

    play icon

感情などがとても強く、コントロールされていない様子は raw で表せます。 raw meat(生肉)、raw fish(生の魚)で使われる raw ですが、  raw passion(ありのままの=生々しい情熱)  raw emotion(生々しい感情) といった形で使います。 今回は、「人間の欲望がむき出し」なので raw desire として、そのような話なので  a story with raw disire  a story showing raw desire のようになります。
good icon

17

pv icon

13778

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:13778

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら