laさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
・ You can't take a picture like that on a sunny day ; )
・ You get pictures like that on rainy days only.
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
You have to take pictures like this on rainy days.
You can't take a picture like this unless it's on a rainy day.
I could only take this picture on a rainy day.
You have to take pictures like this on rainy days.
You can't take a picture like this unless it's on a rainy day.
Only a rainy day can allow you to take a picture like this.
This shot came out more beautiful because of the rainy day.
Rainy day photos make them more vibrant.
Rainy days help enhance a photo's colors.
I could only take this picture on a rainy day.
(この写真は雨の日にしか撮れないでしょう)
You have to take pictures like this on rainy days.
(こういう写真は雨の日に撮らないといけません)
You can't take a picture like this unless it's on a rainy day.
(雨の日にしかこういう写真は撮れません)
Only a rainy day can allow you to take a picture like this.
(雨の日にしかこういう写真は撮れません)
This shot came out more beautiful because of the rainy day.
(この写真は雨が降っていたのでより美しく撮れました)
Rainy day photos make them more vibrant.
(写真は雨の日に撮るとより鮮やかになります)
Rainy days help enhance a photo's colors.
(写真は雨の日に撮ると色がより美しくなります)
You can take a shot like this only on a rainy day.
This picture can be taken only a rainy day.
To capture the moment of a rainy day.
You can capture the moment of the rainy day by a camera.
This picture can only be taken on a rainy day.
To capture the moment of a rainy day.
(雨の日にとった写真)
You can capture the moment of the rainy day by a camera.
(カメラで雨の日の様子を撮ることができます。)
This picture can only be taken on a rainy day.
(雨の日にだけこの写真を撮ることができます。)
On social media, when sharing a photo that I took on a rainy day, I want to write a caption saying something like "This shot can only be taken on a rainy day". One of the above suggestions may be appropriate for you in that case.
ソーシャルメディアで、雨の日に取った写真をシェアするとき、以下のようなキャプションをつけたいかもしれません。
"This shot can only be taken on a rainy day"
(このショットは雨の日にだけ撮ることができる。)
例にあげた文はこの場合にぴったりのものです。
This kind of picture can only be taken on a rainy day
The best time to take this kind of shot is on a rainy day
When you want to explain that a certain shot can/should only be taken only on a rainy day; then you may express this in the following ways:
-This kind of picture can only be taken on a rainy day
-The best time to take this kind of shot is on a rainy day
「このような写真は雨の日にしか撮れない」は次のように言えます。
-This kind of picture can only be taken on a rainy day(このような写真は雨の日にしか撮れません)
-The best time to take this kind of shot is on a rainy day(雨降りはこのような写真を撮るのに最適です)
Only a rainy day could produce the effect in this shot
You need a rainy day to get a shot like this.
Just as you can say you need an ingredient for a recipe or you need a tool to complete or make something, it is possible to use the expression, you need, to indicate a condition such as rain or snow to produce an effect.
You need an ingredient for a recipe'(レシピに材料が必要)や 'You need a tool to complete or make something'(完成させる[作る]のに道具が必要)と言えるように、ある結果を生み出すための条件(雨・雪など)を表すときには、'You need' という表現が使えます。
To explain that a certain picture was only possible during rainy weather, you can say:
"This picture can only be taken on a rainy day."
"This shot is only possible on rainy days."
「これは雨の日にしか撮れない写真だ」と説明したいなら、次のように言えます。
"This picture can only be taken on a rainy day."(この写真は雨の日にしか撮れません)
"This shot is only possible on rainy days."(この写真は雨の日にしか撮れません)