世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

抜きにして って英語でなんて言うの?

何か迷ってる時に、 ・美味しい、美味しくないは抜きにして、とにかく行こう!! ・良い悪いは抜きにして、とにかくやって見よう などは何と言えば良いでしょうか?
male user icon
SEIJIさん
2017/10/07 13:27
date icon
good icon

5

pv icon

9982

回答
  • Let's just go regardless of whether it's good or not!!

  • Let's just try it regardless or whether it's good or bad.

その場合は、 regardless 〜 とう単語でずばり伝わります。 意味は、〜かどうかは関係なしに、〜かどうかは抜きに、という意味です。 美味しい、美味しくないは抜きにして、とにかく行こう!! Let's just go regardless of whether it's good or not!! (美味しいか美味しくないかは抜きにして、とにかく行こう!!) でバッチリ伝わりますね。 良い悪いは抜きにして、とにかくやって見よう Let's just try it regardless of whether it's good or bad. (良いか悪いかは抜きにして、とりあえずトライしてみよう) となります。 これは良い姿勢ですね。 わたしはビビリなので、新しいお店に1人で入れず、 そーっと壁から覗いてあきらめて立ち去ったりするタイプですw 今、それを直してるところです。 こんな風に言ってもらったら助かる人、意外と多いんじゃないかなぁ。 伝わると良いですね! がんばってくださいね(*^^*)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
回答
  • Putting aside

- **"Putting aside"** - 「〜を脇に置いて」といった意味で、「美味しい、美味しくないは抜きにして」という文脈で使えます。 - 例: "Putting aside whether it's delicious or not, let's just go!" - **"Regardless of"** - 「〜に関係なく」といった意味で、「良い悪いは抜きにして」という文脈で使えます。 - 例: "Regardless of whether it's good or bad, let's just try it!" - **"Irrespective of"** - 「〜に関係なく」と似た意味で使えます。 - 例: "Irrespective of the outcome, let's go ahead with it."
good icon

5

pv icon

9982

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9982

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー