ヘルプ

野菜炒めって英語でなんて言うの?

レバニラ炒めとか炒め物はどのように表現すればよいでしょうか?
Satokoさん
2016/01/19 12:17

302

113146

回答
  • vegitable stir fry

  • stir fry vegetables

  • veggie stir-fry

中華料理系の炒め物は stir fry と言います。 friedは炒める・揚げるという意味があり、fried riceだとチャーハンになります。 あれ? 中華料理系は stir fry じゃなかったっけ?というご質問を頂きそうですね(笑)

野菜炒めなど具材系の料理にはstir fryを使い、主食系(米や麺)にはfriedを使うケースが多いです。
stir fryの例: pork stir fry, chicken stir fry, seafood stir fryなど
ニラレバ炒め:stir-fried liver and Chinese chives や Stir fried (pork) liver and garlic chives
fryの例: fried rice, fried noodles(焼きそば)など

上記のfryは炒め物ですが fried chicken というと揚げ物になりますので、fryを使う場合は具材を “揚げた” 前提ですので fried になり、また具材によって揚げ物なのか炒め物なのかを判断します。

deep friedは「じっくり揚げているもの(例:とんかつやてんぷら)」になります。

参考になれば幸いです☆
回答
  • fried vegetables

炒めることはfryって言います。 世界中にある中華料理でお馴染みの表現なので、fried**で何でも言えますよ。

揚げ物はdeep fry で、これは deep をつけないと揚げ物だと伝わりません。 もっと細かい料理法を伝えたいときはフランス語やイタリア語を使います。
回答
  • stir fry

To stir fry means to cook quickly by cutting into small pieces and stirring constantly in a lightly oiled wok or frying pan over high heat. This is a common method of Chinese cookery.
For example ""stir-fried beef." The noun will be stir-fried beef/vegetables/chicken.
stir fryとは、小さく切って、薄く油を引いた鍋やフライパンで高温で混ぜ続けることによって素早く料理することを意味します。これは中華料理で一般的な方法です。

【例】"stir-fried beef."
beef/vegetables/chickenといった名詞を説明します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • A stir fry

  • A vegetable stir fry

A stir fry meal is now very popular in the UK and such dish usually comprises a selection of vegetables, lightly fried in oil, possibly with added soy sauce. To distinguish between a stir fry with or without meat, you may describe one that comprises only vegetables as 'a vegetable stir fry.'
A stir fry mealはイギリスではとても人気があり、そのような食事は大抵油で軽く揚げられた野菜に醤油をかけられているものも含みます。
stir fryに肉が入っているかどうかの区別を表現するためには、野菜のみのものを'a vegetable stir fry.'と表現する必要があります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • vegetable stir fry

  • sauteed veggies

  • pan fried veggies

"vegetable stir fry"
I'd like a vegetable stir fry, please, but can you put less salt in it. I am worried for my blood pressure.

"veggies" - a shorter way to say "vegetables"
"Vegetable stir fry" (野菜炒め)
"I'd like a vegetable stir fry, please, but can you put less salt in it. I am worried for my blood pressure."
(野菜炒めが欲しいのですが、塩分控えめにしていただけますか。血圧が心配です。)

"Veggies" - "vegetables"(野菜)と言うためのより短い方法です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • A vegetarian stir-fry

  • A pan-fry

A vegetarian stir-fry
This is the simplest way to describe a dish that has been gently fried and does not consist of any meat.

A pan-fry
This describes a dish that has been friend with a pan and could include beef,chicken or pork strips or pieces."Pan-fry " could also be used as a verb:

e.g I am going to pan-fry some vegetables and meat for dinner.
A vegetarian stir-fry
軽く炒めた肉を含まない料理を簡単に表す表現です。

A pan-fry
こちらはフライパンで炒められた料理を表します。牛肉、鶏肉、豚肉を細くあるいは細かく切ったものが含まれているかもしれません。"Pan-fry"は動詞としても使われます。

【例文】
I am going to pan-fry some vegetables and meat for dinner.
(夕食に野菜と肉を炒めます)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • Veggie stir fry

  • Stir fry

  • Stir fried vegetables

Example sentences-
1. I went to eat a veggie stir fry at a nearby restaurant.
2. I like that new stir fry stand that just opened by the lake.
3. Stir fried vegetables are my favorite dish.
例文-
1. I went to eat a veggie stir fry at a nearby restaurant.(近くのレストランで野菜炒めを食べました)
2. I like that new stir fry stand that just opened by the lake.(湖の近くにできたあの炒め物屋台、あれいいですよ)
3. Stir fried vegetables are my favorite dish.(野菜炒めは私の大好きな料理です)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • Veggie stir-fry

  • Vegetable stir fry

"Veggie stir-fry" Vegetables fried.
"Veggie" is short for vegetables.

"Vegetable stir fry" fried vegetables.
"Veggie stir-fry" は炒めた野菜です。
"Veggie"はvegetablesを短くしたものです。

"Vegetable stir fry" は野菜炒めです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Pan fry vegetables

  • Stir fry vegetables

  • Saute' vegetable

"Pan-fry vegetables".
"Stir-fry vegetables".
"Saute' vegetable".
"Pan-fry" requires low heat so that the exterior of the food does not overcook while waiting for the interior of the food to cook. "Stir-fry" to cook food quickly by cutting into small pieces and stirring constantly in a lightly oiled wok or frying pan. This is a common Chinese cooking method.
"Saute'"The term "saute'" comes from the French "to jump"food is cooked over medium to high heat until browned on the outside and cooked through. Food appears to jump in the pan as the moisture is forced by the heat of the pan and oil.
Pan-fry vegetables(フライパンで炒めた野菜)
Stir-fry vegetables(炒めた野菜)
Saute' vegetable(炒めた野菜)

pan-fryは、弱火で炒めるので、食べ物の外側は内側に火が通るまで焼き過ぎません。

stir-fryは、小さく材料を切り、薄く油をひいた中華なべ、またはフライパンで常にかき混ぜながら素早く炒めることです。これは、一般的な中国の調理方法です。

sauteという単語は、フランス語の「跳ぶ」から来ていて、外側がキツネ色で中に火が通るまで、中火から強火で調理されます。フライパンの熱や、油の熱の力により、フライパンの上で跳び回った食材は水分を帯びます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • Stir-fried vegetables

  • Mixed vegetables

  • Vegetable stir-fry

Q: Can I have some vegetables with that please?
A: Sure, would you prefer boiled or stir-fried vegetables?

Stir fried vegetables are usually cut into chunks and fried on a pan with some oil or seasoning.
Q: Can I have some vegetables with that please?
(それに野菜を付けてもらえますか)

A: Sure, would you prefer boiled or stir-fried vegetables?
(もちろんです。ゆでた野菜にしますか、それとも炒めた野菜にしますか)


「stir fried vegetables(野菜炒め)」は、普通野菜をぶつ切りにして、フライパンに入れ、油と調味料で炒めた物です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師
回答
  • Stir fry

  • Stir fried vegetables

  • Fried vegetables

Fried vegetables.
Stir fry
Stir fried vegetables
Vegetable stir fry
Fried vegetables.(野菜炒め)
Stir fry(炒めもの)
Stir fried vegetables(野菜炒め)
Vegetable stir fry(野菜炒め)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • Fried vegetables

Fried vegetables are a favorite of vegetarians and others who are health conscious. They are typically served in Asian (Thai, chinese, japanese, etc.) restaurants in the United States and elsewhere. Selected vegetables are fried in oil--hence the descriptive name, fried vegetables.
Fried vegetablesは、ベジタリアンやその他の健康に気を使っている人が好みます。米国などではアジア系(タイ、中国、日本など)レストランで通常出されます。選ばれた野菜が油で炒められ(揚げられ)ることからfried vegetablesという名称です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lashawn DMM英会話講師
回答
  • STIR FRIED VEGETABLES!

  • I usually have some rice "on the side" whenever I have "stir fried veggies"

A simple dish enjoyed the world over, where veg are quickly WOK fried....
This option is of course very popular with vegetarians and vegans alike.
The Stir Fried Vegatable dish is also a much healthier food choice.. than red meat!
野菜をさっと炒めた単純な料理で世界中で食べられています。この選択肢は当然ベジタリアンやヴィ―ガンなどに非常に人気です。
Stir Fried Vegatable dishも、赤身の肉よりも健康的な食事です!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • Stir-fry

We use the word stir-fry in the UK to describe when vegetables are cooked in a wok or another similar style pan in a little oil over a high heat. We have taken this style of cooking from Far-Eastern cultures like the Japanese and Chinese.
UKでは、中華なべ(またはこれに似たなべ)を使って、強火で野菜を炒めるときに、stir-fryという単語を使います。これは日本や中国のような極東の文化から来た調理法です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • stir-fry vegetables

こんにちは。

「stir-fry」とは炒めるという意味です。

また、炒めることを「pan-fry」ということもあるようです。
「pan」とは「フライパン」のことで、「フライパンで炒める」という意味になります。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • a stir fry

  • a vegetable stir fry

When you are talking about a vegetable stir fry, then you may use the word in the following ways:
-I like making a vegetable stir fry because it's really quick.
-I usually make rice, a stir fry and pork on Saturdays.
「vegetable stir fry(野菜炒め)」を使った例文です:

I like making a vegetable stir fry because it's really quick.
(すぐできるので、野菜炒めを作るのが好きです。)
I usually make rice, a stir fry and pork on Saturdays.
(土曜日はたいてい、ごはんと炒め物と豚料理を作ります。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師

302

113146

 
回答済み(16件)
  • 役に立った:302

  • PV:113146

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら