Can you stop complimenting other guys in front of me?
I don't like it when you talk about other guys in front of me.
褒める・媚びるいう意味がある「compliment 」という動詞を使うと便利です(名詞としてお世辞・賞賛という意味もあります)。「I want you to stop〜(〜をやめて欲しい)」と言うこともできますが、少し強い言い方になってしまうので疑問形の「Can you stop 〜」の方がいいかと思います。
もう少しソフトな言い方で伝える時は、「I don't like it when you〜」と言うこともできます。彼女にやめて欲しいと伝えるのではなく、「君が〜をすると私は嫌だ・不快だ」という意味です。「I don't like it when you talk about other guys in front of me」は「君が僕の前で他の男の話をするのが嫌だ(=話をするのをやめて欲しい)」となります。相手を直接責めずに自分の気持ちを伝える言い方です。
最後に「It makes me jealous(ヤキモチ焼いちゃうだろ)」とか「How would you feel if I started doing the same/complimenting other girls in front of you?(僕が同じようにしたら/君の前で他の女の子のこと良く言ったらどう思う?)」などと付け足すとより説得力が増すかもしれません。