私の前で他の男を良く言うのは嫌だからやめて欲しい。って英語でなんて言うの?

彼女が毎回いい感じの人を見ると、あ!あの人イケメンとか、かっこいいとかうるさいんです。質問内容以外のことでもほかにいい返し方があれば教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/11 00:57
date icon
good icon

1

pv icon

3402

回答
  • Can you stop complimenting other guys in front of me?

    play icon

  • I don't like it when you talk about other guys in front of me.

    play icon

褒める・媚びるいう意味がある「compliment 」という動詞を使うと便利です(名詞としてお世辞・賞賛という意味もあります)。「I want you to stop〜(〜をやめて欲しい)」と言うこともできますが、少し強い言い方になってしまうので疑問形の「Can you stop 〜」の方がいいかと思います。 もう少しソフトな言い方で伝える時は、「I don't like it when you〜」と言うこともできます。彼女にやめて欲しいと伝えるのではなく、「君が〜をすると私は嫌だ・不快だ」という意味です。「I don't like it when you talk about other guys in front of me」は「君が僕の前で他の男の話をするのが嫌だ(=話をするのをやめて欲しい)」となります。相手を直接責めずに自分の気持ちを伝える言い方です。 最後に「It makes me jealous(ヤキモチ焼いちゃうだろ)」とか「How would you feel if I started doing the same/complimenting other girls in front of you?(僕が同じようにしたら/君の前で他の女の子のこと良く言ったらどう思う?)」などと付け足すとより説得力が増すかもしれません。
good icon

1

pv icon

3402

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3402

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら