「相手に本当にいつもサポートしてくれてありがとう」っと言われたので、こちらこそいつも温かい言葉をありがとう!と言いたいです。
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
「温かい言葉」と聞くと”warm words” "heartful words"と言いたくなりますが、不自然な英語です。"Thank you for encourage me." など具体的に言うと、自然に聞こえます。
回答したアンカーのサイト
Brighture English Academy
Thank you for your kinds words.
いつも優しいお言葉ありがとうございます。
I always appreciate your kind words.
あなたの優しい言葉にいつも感謝しています。
appreciate は「感謝する」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・No, thank YOU for your kind words.
こちらこそ、いつも温かい言葉ありがとうございます。
・No, thank YOU! I always appreciate your kind words.
こちらこそ!いつも温かい言葉に感謝しています。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「こちらこそいつもありがとう」の英語表現を紹介します。
カジュアルな英語表現:
・No, thank you!
・Thanks to you too (for your kind words).
No, thank you と言う時は you を強調して言うことが多いです。
そうすることで「いいえ、結構です」のノーサンキューと区別できます。