”give it a try”([試してみる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132414/))という表現を使ったらどうでしょう。
「[必ず・・・](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36536/)」という感じにしたければ、回答文2。
Be sure to give it a try.
「・・・をお勧めします」としたければ、回答文3。
You are encouraged to give it a try.
encourage は「奨励する」「すすめる」のような意味です。
少しでもお役に立てれば幸いです。
1. "Please try it."は「ぜひ[試して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59169/)みてください」という意味です。
"Try"を"use"に置き換えて「ぜひ使ってみてください」という文にすることもできます。
2. "You should try it."は「あなたはこれを試してみる[べきです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69180/)」という意味です。
"Try"を"use"に置き換えて「あなたはこれを使ってみるべきです」という文にすることもできます。
"Try it"の前に"definitely"や"really"などの単語を付け加えることもできます。
例: "You should definitely try it." (あなたはこれを間違えなく試してみるべきです。)
"You should really use it." (あなたはこれを本当に使ってみるべきです。)
3. "I recommend you to use this product."は「私はあなたがこの商品を使うようおすすめします」という意味です。
例: Aさん "I have dry skin. Which face wash should I use?" (私は乾燥肌です。どの洗顔料を使うべきでしょうか。)
Bさん "I recommend you to use this product." (この商品を使用することをおすすめします。)
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Give it a try.
ぜひ試してみてください=ぜひ買ってみてください
I hope you try it out.
試してみてもらえると嬉しいです=買ってもらえると嬉しいです
ぜひ参考にしてください。