世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すでに進行しているって英語でなんて言うの?

病気が判明した時にはすでに病気が進行しているってどう言いますか?
Already progress the disease once it reveals.
でしょうか?

default user icon
( NO NAME )
2017/10/12 09:58
date icon
good icon

23

pv icon

22342

回答
  • The disease is already spreading.

  • The disease is already progressing.

  • When we discovered the disease, it was already spreading.

We use the word "spread" for diseases like cancer.
"The cancer spread to his brain." (ガンが移動する = metastasize; spread)

We also use the word "progress" to talk about the development of a disease.

ガンのような病気には "spread" という単語が使われます。

"The cancer spread to his brain."(ガンが脳に転移した)

ガンが移動する = metastasize; spread

病気が進行することについては "progress" という単語も使われます。

Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
回答
  • When we identified the disease it was already developing further.

病気 disease/illness
判明 identify
時に when
すでに already
進行 develop

「進行している」というのは developing になりますが、この場合で developing further のほうがいいと思います。

これがもっとも進行しているという意味で、もともとの形から変わっているということで、この場合で適切な表現になると思います。

参考になれば幸いです。

good icon

23

pv icon

22342

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:22342

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー