世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「○○離れが進行している」って英語でなんて言うの?

近年、理系離れや農業離れが進行している、深刻化している。ってなんて言うのでしょうか?
default user icon
YOさん
2017/02/08 16:11
date icon
good icon

13

pv icon

12575

回答
  • People increasingly distance themselves from 〜

  • The tendancy for people to separate themselves from 〜 is increasing.

今のアメリカ政府は事項離れしていますよね。 The current American government is distancing itself from the facts, right?
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • - "There is an increasing trend of people moving away from 〜" -

  • "The shift away from 〜 is becoming more pronounced."

「〜から離れる」という概念は英語では "moving away from 〜" または "shifting away from 〜" などと表されます。"Increasing" や "becoming more pronounced" は「進行している」や「深刻化している」の意味を持つフレーズです。 したがって、「理系離れが進行している」は "There is an increasing trend of people moving away from the sciences." と、「農業離れが深刻化している」は "The shift away from agriculture is becoming more pronounced." と言うことができます。
good icon

13

pv icon

12575

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら