一緒にやったほうが上手くいくよ!って英語でなんて言うの?
仕事の割り振りで、
これは一緒にやったほうが上手くいく(はずだ)よ!
とか、
私がやるー!
いや、私がやるー!
とお互い譲らずケンカしている子どもに向かって、
一緒にやったほうが上手くいくよ(だからケンカしないで仲良く一緒にやろう)!
などといった、
この作業は一緒にやったほうがスムーズに上手くできるであろう。
という意味合いのカジュアルな表現をお願いします。
回答
-
it's better if you do it together.
「~をすると良い」と表現したい場合は、it’s better ifを使います。
その後に「すると良い具体的なこと」を入れます。
○○一緒にする=do it togetherなので、表現として、it's better if you do it together.になります。
ご参考までに。