英語を使う機会がないまま時間が過ぎたって英語でなんて言うの?
大学生の頃、クラブ活動に夢中になりすぎていて勉強をしませんでした。その後仕事でも英語を使う機会もないまま時間が過ぎて全くわからなくなりました。
と話したいのですがどう伝えれば良いですか?
回答
-
Time past without having a chance to use English.
時間が過ぎた=Time past になります。
○○する機会がないまま=without having a chance to.です。
英語を使う=use English.
コツとしては、without having a chance toの後に動詞を入れることです。
例えば、「話す機会がないまま」だと、without having a chance to speak.になります。
是非参考にしてみてください。
回答
-
I was really into school clubs so much I couldn't study English. Neither after graduating and starting working. Consquently, I totally forgot English now.
クラブ活動を”Club/Club activity”と言うと、クラブに踊りに行っていたと勘違いされるかもしれないので”School clubs”と言うことをお勧めします。