束の間の休息って英語でなんて言うの?
しばらく忙しいときが続いていてやっと休めるけどまたすぐに忙しくなるというときに言いたいです。
回答
-
a brief respite
-
a short break
-
a quick break
「respite」= 小休止
発音は「respit」です。
回答
-
a short rest
a short rest: 束の間の休息
break 意外にもrestが使えます。break は、継続していたことを一旦休止して休む、restは、体調不良などが原因で何もせずにゆっくり休むというニュアンスがあります。
ご参考になれば幸いです。